Kandidat*innen und Kandidat*en

CV deutsch

Daniel Neugebauer arbeitet als Kurator (Kulturelle Bildung & Strategische Partnerschaften) am Hus der Kulturen der Welt (HKW). Er ist Pädagoge, Kurator und Connected World Senior Fellow an der VU Amsterdam, 2022/23. Er war Herausgeber von vier Bänden der HKW-Reihe Das Neue Alphabet (2020–23) über Körperpolitiken und Poetik. Zuvor war er unter anderem Bildungskoordinator des rumänischen Pavillons auf der 59. Biennale von Venedig, 2022; Leiter für Kommunikation und kulturelle Bildung am HKW, 2018–22; und Leiter für Marketing, Vermittlung und Fundraising am Van Abbemuseum in Eindhoven, 2012–18.

Motivation English

In the face of growing attacks on the arts, it is a historic failure of government policy to undermine cultural infrastructure—the foundation of an open society—through funding cuts. Therefore: solidarity among artists and confidence in dealing with politics and society!

CV English

Fachbereich Kultur Neukölln

CV deutsch

Kate wurde zunächst als Künstlerin ausgebildet, hat einen Master in Museumsstudien und promovierte an der Technischen Universität Berlin über die Biennale für zeitgenössische Kunst und den urbanen Raum. Kate hat in Australien, Schottland und Deutschland an einer Vielzahl von unabhängi-gen Projekten, Ausstellungen und Veranstaltungen sowie als Kunstvermittlerin für Organisationen wie die National Galleries of Scotland gearbeitet. Im Jahr 2017 war Kate Mitbegründerin von Berlinklusion, einem Kollektiv von Künstler*innen und Kunstvermittlern mit und ohne Behinderung, die Kunstprojekte kuratieren und Kunstorganisationen in Sachen Barrierefreiheit beraten. Gemeinsam hat Berlinklusion Organisationen wie die KW Institute for Contemporary Art, das Haus der Kulturen der Welt, das Bauhaus-Archiv und die Documenta beraten und Projekte wie UNBOUND, Deutschlands erstes zugängliches transdisziplinäres Residency-Programm, initiiert. Zu Kates kürzlich kuratierten Ausstellungen gehören Queering the Crip, Cripping the Queer, eine Ausstellung über Queer/Disability History, Activism, and Culture (Schwules Museum, 2022-23), The Space Between (CLB Berlin, 2023) und Unruly Splendour: Erforschung der Natur durch das Spektrum der Körper (Galerie im Körnerpark, 2024). Kate hat für das NODE Center for Curatorial Studies (2013-2023), das Goethe Institut (2021-22) und für den Master Education in Arts am Piet Zwart Institute in Rotterdam (2014-2024) unterrichtet. Derzeit ist sie Dozentin für Disability Art Studies an der Universität der Künste (UdK), Berlin. Kate ist Mitglied im Rat für die Künste Berlin und im European Arts and Disability Cluster (ADICLUS).

Motivation English

|It is important to me that cultural professionals, politicians and administrators work together to make culture available to everyone, because culture is essential for social cohesion. In the council, I will be particularly committed to strengthening cultural education so that young people from all backgrounds are empowered. They are the future of this city and must not be cut back!

CV English

/Kate trained initially as an artist, has a Masters in Museum Studies, and completed her doctorate on the contemporary art biennial and urban space at Berlin’s Technical University. Kate has worked in Australia, Scotland and Germany on a variety of independent projects, exhibitions and events, and as an arts educator for organizations such as The National Galleries of Scotland. In 2017, Kate co-founded Berlinklusion, a collective of artists and arts mediators with and without disabilities who curate arts projects and advise arts organisations on accessibility. Together, Berlinklusion has advised organisations such as KW Institute for Contemporary Art, Haus der Kulturen der Welt, The Bauhaus Archive and Documenta, and initiated projects including UNBOUND, Germany’s first accessible transdisciplinary residency program. Kate’s recently curated exhibitions include Queering the Crip, Cripping the Queer, an exhibition on Queer/Disability History, Activism, and Culture (the Schwules Museum, 2022-23), The Space Between (CLB Berlin, 2023), and Unruly Splendour: Exploring Nature Through the Spectrum of Bodies (Galerie in Körnerpark, 2024). Kate has taught for NODE Center for Curatorial Studies (2013-2023), the Goethe Institute (2021-22) and for the Masters Education in Arts at the Piet Zwart Institute in Rotterdam (2014-2024). She currently lectures on Disability Art Studies at the University of the Arts (UdK), Berlin. Kate is a member of the Berlin Arts Council (Rat für die Künste) and the European Arts and Disability Cluster (ADICLUS).

Freie Szene / Berlinklusion

CV deutsch

Wagner Carvalho, geboren in Belo Horizonte, Brasilien, arbeitet seit seinem 12. Lebensjahr in der Tradition des Theaters der Unterdrückten von Augusto Boal.
Er hat eine Ausbildung zum Tänzer, Schauspieler und Sprecherzieher an verschiedenen Schulen in Belo Horizonte absolviert. Danach wurde er künstlerischer Leiter der Theaterschule Núcleo de Estudos Teatrais – NET in Belo Horizonte.
Von 1996 bis 2000 studierte er Theaterwissenschaft an der Freien Universität Berlin. Er erhielt Stipendien u.a. vom Goethe Institut und dem brasilianischen Kultusministerium. Seit 1991 führte er zahlreiche künstlerisch-gesellschaftliche Projekte in Deutschland und Brasilien durch. Er übernahm die pädagogische Arbeit und Trainertätigkeit am Berliner Ensemble, Grips Theater und in freien Produktionen. Er war Gründer und Organisator des Forum brasileiro da dança, der Vereinigung der brasilianischen Tänzerinnen und Choreografinnen in Berlin und organisierte die Veranstaltungsreihe Blequitude in Zusammenarbeit mit der Werkstatt der Kulturen und der Heinrich Böll Stiftung im November 2002. Zudem rief er das Festival brasil move berlim – Festival des zeitgenössischen brasilianischen Tanzes ins Leben.
Zu Beginn der Spielzeit 2012/13 übernahm er am Ballhaus Naunynstraße die künstlerische Leitung, die er seit November 2014 alleinig führt. Zudem ist er seit 2016 auch alleiniger Geschäftsführer des Ballhaus Naunynstraße. Seit 2012 ist er Mitglied im Rat für die Künste, Berlin.

Motivation English

As Artistic Director of Ballhaus Naunynstraße and a long-standing member of Berlin’s Council for the Arts (RFDK), I am committed to strengthening the city’s diverse arts and cultural landscape. My focus is on amplifying underrepresented artistic perspectives and dismantling institutional barriers. To me, art is both dialogue and a catalyst for social change—an approach I aim to champion within the Council. For this vision, I ask for your vote!

CV English

/.Wagner Carvalho, born in Belo Horizonte, Brazil, has been working in the tradition of Augusto Boal’s Theater der Unterdrückten since the age of 12.

He trained as a dancer, actor and speech teacher at various schools in Belo Horizonte. He then became artistic director of the theater school Núcleo de Estudos Teatrais – NET in Belo Horizonte.

From 1996 to 2000 he studied theater at the Freie Universität Berlin (Free University Berlin). He received scholarships from the Goethe Institute and the Brazilian Ministry of Culture, among others. Since 1991 he has carried out numerous artistic-social projects in Germany and Brazil. He took over the pedagogical and trainer work at the Berliner Ensemble, Grips Theater and in free productions. He was the founder and organizer of the Forum brasileiro da dança, the association of Brazilian dancers and choreographers in Berlin and organized the event series Blequitude in collaboration with the Werkstatt der Kulturen and the Heinrich Böll Stiftung in November 2002. He also established the festival brasil move berlim – Festival des zeitgenössischen brasilianischen Tanzes.

At the beginning of the 2012/13 season, he took over the artistic direction at Ballhaus Naunynstraße, which he has led alone since November 2014. In addition, he has also been the sole managing director of Ballhaus Naunynstraße since 2016. Since 2012 he has been a member of the Rat für die Künste, Berlin.

Ballhauis Naunynstraße

CV deutsch

Benjamin Förster Baldenius ist darstellender Architekt und entwickelt mit »raumlaborberlin« neue Ideen zur Kultur der Stadt. Er plant, zeichnet und realisiert Installationen und Interventionen im öffentlichen Raum, macht Szenografien und Dramaturgien für Bühnen, Plätze und Ausstellungen und entwickelt Veranstaltungs- und Lehrformate.
.
Er war Professor für Architektur in Prag für transdisziplinäres Design in Essen, für urbane Interventionen in Den Haag und für Cohabitation an der Städelschule in Frankfurt.

Motivation English

As an expert in urban practice, I am committed to ensuring that art, culture and project spaces are preserved in the city and that they are financed. Without art and without cultural-political pressure on the decisive regional authorities, without ideas and without the RAT, you can unfortunately forget all that. The RAT regularly opens up new spaces for new forms of climate-appropriate social cohesion – that is important and I would like to continue to support it.

CV English

/Benjamin Foerster-Baldenius

is a performing architect and develops new ideas for urban culture with ‘raumlaborberlin’. He plans, draws and realises installations and interventions in public spaces, creates scenographies and dramaturgies for stages, squares and exhibitions and develops event and teaching formats.
.
He was a professor of architecture in Prague, of transdisciplinary design in Essen, of urban interventions in The Hague and of cohabitation at the Städelschule in Frankfurt.

raumlaborberlin / floating/ urbane praxis e.v./

CV deutsch

/Seit 2021 Teil des dreiköpfigen Leitungsteams von Theater Strahl Berlin, gemeinsam mit Anna Vera Kelle und Matthias Kelle.
Ab 2015 stellvertretende Leitung und Geschäftsführung von Theater Strahl gemeinsam mit Wolfgang Stüßel.

Mitglied im Arbeitskreis Ost der Kinder- und Jugendtheater der ASSITEJ
Mitglied im AK Kinder- und Jugendtheater Berlin
Eine von vier Geschäftsführer*innen der OfTa – Offensive Tanz für junges Publikum gUG

2011-2015 Leitung Besucherservice und Schulkontakte im
GRIPS Theater

2007-2011 leitende Theaterpädagogin bei Theater Strahl

Ab 2000 freischaffende Theaterpädagogin

2000-2003 Berufsbegleitende Ausbildung zur Theaterpädagogin BUT an der VHS Otto-Suhr

1995-2002 Verwaltungsangestellte im GRIPS Theater mit Schwerpunkt Besucherservice und Archiv

1992-1995 Studium der Grundschulpädagogik TU Berlin (ohne Abschluss)

Geboren 1971 in Berlin-Neukölln
Verheiratet, zwei erwachsene Kinder

Motivation English

/In the Council for the Arts, I would like to advocate not losing sight of the relevance of cultural participation for children and young people. I will work to ensure that access to culture does not fall victim to austerity measures, but on the contrary is stabilised and expanded.

CV English

/Since 2021 part of the three-member management team of Theater Strahl Berlin, together with Anna Vera Kelle and Matthias Kelle.
Since 2015 deputy director and managing director of Theater Strahl together with Wolfgang Stüßel.

Member of the ASSITEJ AK Ost for children’s and youth theatre
Member of the AK Kinder- und Jugendtheater Berlin
One of four managing directors of OfTa – Offensive Tanz für junges Publikum gUG

2011-2015 Head of Visitor Services and School Contacts
GRIPS Theatre

2007-2011 Head theatre educator at Theater Strahl

Freelance theatre educator since 2000

2000-2003 Part-time training as a theatre pedagogue BUT at the VHS Otto-Suhr

1995-2002 Administrative assistant at GRIPS Theatre, specialising in visitor services and archives

1992-1995 Studied primary school education at TU Berlin (without a degree)

Born 1971 in Berlin-Neukölln
Married, two grown-up children

Theater Strahl

Barbara
Greiner.

CV deutsch

/Barbara Greiner (sie/ ihr) gehört seit 2022 zum Leitungsteam der Tanzfabrik Berlin BÜHNE, seit 2024 als Co-Geschäftsführerin. Zwischen 2007 und 2022 begleitete sie als freie Produzentin zahlreiche Künstler*innen und freie Projekte im Bereich Tanz, Choreografie und Performance in Berlin und international. Zwischen 2017 und 2021 war Barbara im Vorstand des ZTB Zeitgenössischer Tanz Berlin e.V., wo sie mehrere Prozesse zu besseren Förder- und Arbeitsbedingungen in der Berliner Szene aktiv begleitete, u.a. den partizipativen Prozess „Runder Tisch Tanz“. Sie war Mit-Initiatorin von Backbone Berlin, einer Plattform, die sich mit nachhaltiger Förderung von künstlerischer Praxis und ihren Arbeitsstrukturen beschäftigt. Außerdem war sie bis letztes Jahr Teil des Teams um den Projektraum Fortuna in Neukölln. Barbara arbeitet auch als Mentorin, gibt Workshops und macht Beratungen, u.a. für das Tanzbüro Berlin und PAP.

Motivation English

/Demand and initiate participatory processes as the key to dialog (example RRT)

Demand active participation in the development of the general administrative regulation for funding in the field of dance, performing and performing arts (2028) Focus on an interlocking funding system that relies on sustainable structures.

Not losing sight of visions despite the imposed austerity measures

Making the dance sector visible (keyword: sectoral justice)

Representing the interests of small structures and venues and independent artists

CV English

/Barbara Greiner (she/her) has been a member of the management team of Tanzfabrik Berlin BÜHNE since 2022, since 2024 as Co-Managing Director. Between 2007 and 2022, she accompanied numerous artists and independent projects in the fields of dance, choreography and performance in Berlin and internationally as a freelance producer. Between 2017 and 2021, Barbara was on the board of ZTB Zeitgenössischer Tanz Berlin e.V., where she actively accompanied several processes for better funding and working conditions in the Berlin scene, including the participatory process “Runder Tisch Tanz”. She was a co-initiator of Backbone Berlin, a platform that deals with the sustainable promotion of artistic practice and its working structures. Until last year, she was also part of the team behind the Fortuna project space in Neukölln. Barbara also works as a mentor, gives workshops and provides advice for Tanzbüro Berlin and PAP, among others.

Tanzfabrik Berlin e.V.

CV deutsch

Paul Hübner zählt als Interpret, Komponist, Performer und Improvisationsmusiker zu den kreativsten Blechbläsern seiner Generation. Er studierte Trompete bei Malte Burba und Mike Svoboda und war 2009/10 Stipendiat der Internationalen Ensemble Modern Akademie in Frankfurt.
Als Trompeter ist er zu Gast bei den wichtigsten Festivals für zeitgenössische Musik, in unterschiedlichen Kammermusik- und Ensembleformationen sowie in seinen eigenen Gruppen MAM.manufaktur für aktuelle musik und hear now berlin.
Ein zentraler Fokus seiner Arbeit ist die intensive Zusammenarbeit mit Komponist:innen und Bühnenkünstler:innen zur Realisation neuer Werke für ein umfangreiches (Blechblas-)Instrumentarium und die Erforschung neuer Klänge – akustischer, inhaltlicher und sozialer Art – in eigenen Kompositionen und Improvisationen. Seit einigen Jahren verbindet ihn darüberhinaus eine enge Zusammenarbeit mit der Musiktheater-Kompanie Nico and the Navigators.
Paul engagiert sich seit 2023 im Vorstand der inm — initiative neue musik Berlin e.V.

Motivation English

/As an interpreter, composer, performer and improviser, Paul Hübner is one of the most creative brass players of his generation. He studied trumpet with Malte Burba and Mike Svoboda and was a fellow of the International Ensemble Modern Academy in Frankfurt in 2009/10.
As a trumpeter, he maintains a performance schedule at the most important festivals for contemporary music, in various chamber music and ensemble formations as well as in his own groups MAM.manufaktur für aktuelle musik and hear now berlin.
A central focus of his work is the intensive collaboration with composers and stage artists to realize new works for a wide range of (brass) instruments and the exploration of new sounds — acoustic, contextual and social — in his own compositions and improvisations. He has also been working closely with the music theatre company Nico and the Navigators for a number of years.
Paul Hübner has been a board member of the inm — Initiative Neue Musik Berlin since 2023.

CV English

/As an interpreter, composer, performer and improviser, Paul Hübner is one of the most creative brass players of his generation. He studied trumpet with Malte Burba and Mike Svoboda and was a fellow of the International Ensemble Modern Academy in Frankfurt in 2009/10.
As a trumpeter, he maintains a performance schedule at the most important festivals for contemporary music, in various chamber music and ensemble formations as well as in his own groups MAM.manufaktur für aktuelle musik and hear now berlin.
A central focus of his work is the intensive collaboration with composers and stage artists to realize new works for a wide range of (brass) instruments and the exploration of new sounds — acoustic, contextual and social — in his own compositions and improvisations. He has also been working closely with the music theatre company Nico and the Navigators for a number of years.
Paul Hübner has been a board member of the inm — Initiative Neue Musik Berlin since 2023.

is a performing architect and develops new ideas for urban culture with ‘raumlaborberlin’. He plans, draws and realises installations and interventions in public spaces, creates scenographies and dramaturgies for stages, squares and exhibitions and develops event and teaching formats.
.
He was a professor of architecture in Prague, of transdisciplinary design in Essen, of urban interventions in The Hague and of cohabitation at the Städelschule in Frankfurt.

inm — initiative neue musik Berlin e.V.

CV deutsch

/Pirkko Husemann ist promovierte Theaterwissenschaftlerin und arbeitete über 20 Jahre lang bundesweit in Institutionen der Freien Szene. In Frankfurt/Main war sie im Produktionsbüro des Künstlerhaus Mousonturm tätig, dann als Kuratorin für Tanz am Hebbel am Ufer Berlin und später als Künstlerische Leiterin der Schwankhalle in Bremen.

2020 bis 2024 war sie war sie Vorstand der gemeinnützigen Stiftung Stadtkultur in Berlin, einer Stiftung der HOWOGE Wohnungsbaugesellschaft und in dieser Zeit mit der Reaktivierung einer denkmalgeschützten Kulturimmobilie in Berlin-Karlshorst befasst. Sie entwickelte künstlerische Zwischennutzungen von leerstehenden Gebäuden und konzipierte Projekte der urbanen Praxis in Wohnquartieren am Berliner Stadtrand.

Seit April 2024 ist sie bei der Kulturraum Berlin gGmbH u.a. für die Standortentwicklung der Uferhallen zuständig, wobei sie ihre Erfahrung mit Betriebskonzepten und Betreibermodellen einbringt.

Motivation English

|/I come from the institutions of the independent scene and see it as my task to dispel a fundamental misconception: that the independent scene merely serves as the offspring of the larger institutions. The independent scene is not inherently young, meaning it won’t necessarily be absorbed into the institutions at some point.

CV English

/Pirkko Husemann holds a doctorate in theater studies and has worked for over 20 years in independent arts institutions across Germany. In Frankfurt am Main, she worked in the production office of the Künstlerhaus Mousonturm, then as a curator for Tanz am Hebbel am Ufer Berlin, and later as Artistic Director of the Schwankhalle in Bremen.

From 2020 to 2024, she was a board member of a non-profit real estate foundation in Berlin, during which time she was involved in the reactivation of a listed cultural property in Berlin-Karlshorst. She developed artistic interim uses for vacant buildings and conceived urban practice projects in residential areas on the outskirts of Berlin.

Since April 2024, she has been responsible for, among other things, the site development of the Uferhallen at Kulturraum Berlin gGmbH, contributing her experience with operational concepts and operator models.

Kulturraum Berlin gGmbH.